สวัสดีครับ...เพลงนี้เป็นเพลงที่ผม ชอบเป็นพิเศษเลยถือโอกาสแปลเป็นเพลงแรกของ Blog ซะเลย หากผิดพลาดประการใด ที กราบขออภัยจริงๆครับ และสามารถแนะนำติชมมาได้ในกล่อง Comment ด้านล่างเลยนะครับ หรือจะเข้ามาบอกในนี้เลยนะครับ
เพลงนี้ Taylor ก็ได้ Featuring ทั้งกับ Ed และ Future ซึ่งโดยส่วนตัว ที ชอบทั้ง Taylor และ Ed อยู่ก่อนแล้ว ส่วน Future นี่ยอมรับว่าเคยได้ฟังผ่านๆจากเพลงที่ Rihanna ไปร้อง แต่ยังไงก็ตามก็รู้สึกว่ามัน Catchy (ติดหู) มากๆ มีควาามเท่ๆ คูลๆ ชิคๆ ก่อนเราจะเริ่มแปลขอแปะ Link ที่ Taylor ได้ขึ้นแสดงที่
iHeart Radio Jingle Ball 2017 ให้ชมกันนะครับ ส่วนเพลงตัวเต็มจะสามารถฟังได้ผ่านช่องทาง Streaming ต่างๆ เท่านั้นนะครับ ที่ ที ใช้อยู่จะเป็น Spotify ไม่แน่ใจว่าเจ้าอื่นๆมีไหมนะครับ
บ่นมามากแล้ว เอ้าเริ่ม!!
[Verse 2: Ed Sheeran]
Song name - End Game by Taylor Swift featuring with Future and Ed Sheeran
Lyrics from : genius.comเพลงนี้ Taylor ก็ได้ Featuring ทั้งกับ Ed และ Future ซึ่งโดยส่วนตัว ที ชอบทั้ง Taylor และ Ed อยู่ก่อนแล้ว ส่วน Future นี่ยอมรับว่าเคยได้ฟังผ่านๆจากเพลงที่ Rihanna ไปร้อง แต่ยังไงก็ตามก็รู้สึกว่ามัน Catchy (ติดหู) มากๆ มีควาามเท่ๆ คูลๆ ชิคๆ ก่อนเราจะเริ่มแปลขอแปะ Link ที่ Taylor ได้ขึ้นแสดงที่
iHeart Radio Jingle Ball 2017 ให้ชมกันนะครับ ส่วนเพลงตัวเต็มจะสามารถฟังได้ผ่านช่องทาง Streaming ต่างๆ เท่านั้นนะครับ ที่ ที ใช้อยู่จะเป็น Spotify ไม่แน่ใจว่าเจ้าอื่นๆมีไหมนะครับ
บ่นมามากแล้ว เอ้าเริ่ม!!
[Chorus: Taylor Swift & Future]
I wanna be your endgame
(Endgame ในที่นี้จะสามารถสื่อถึงเกมหมากรุกในช่วงสุดท้าย
ที่ผู้เล่นอีกฝ่ายจะจับ Boss ของฝ่ายตรงข้ามได้ ในทีนี้น่าจะสื่อว่า
Taylor อยากจะให้ผู้ชายคนนี้ชนะเกมหรือทำอะไรก็ตามเพื่อที่จะได้อยู่กับเธอ)
I wanna be your first string
(First string คือ นักกีฬาที่มักจะถูกเลือกไปเล่นอยู่เสมอๆ
และจะถูกเรียกว่า First string และยังเอาไว้เรียกคู่รักในหนังสือและหนังด้วย)
และจะถูกเรียกว่า First string และยังเอาไว้เรียกคู่รักในหนังสือและหนังด้วย)
I wanna be your A-Team (whoa, whoa, whoa)
(A-Team ในที่นี้เอามาจากหนังนะครับ คร่าวๆคือมีคนสี่คนต้องติดคุก
ทั้งที่ไม่ได้ทำอะไรผิด และช่วยกันในคุก และยังช่วยกันแหกคุกออกมาได้
หรือหมายถึงการที่คนอยู่ด้วยกันช่วยกันตั้งแต่ต้นจนจบด้วยดี)
I wanna be your endgame, endgame
↓
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ
ฉันอยากจะเป็นคนรักของคุณ
ฉันอยากจะเป็น A-Team ของคุณ
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ
[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations, ah
And you heard about me, ooh
I got some big enemies (yah)
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation, ah (git git)
And I heard about you, ooh (yah)
You like the bad ones too
↓
ชื่อเสียงอันยิ่งใหญ่ ชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่
โอ้ย เธอและฉันเนี่ยมีชื่อเสียงสุดๆเลย
และคุณคงได้ยินเรื่องของฉันมาบ้างแล้ว
ฉันมีศัตรูที่ร้ายๆตั้ง 2-3 คน
(some ไม่เท่ากับ few นะครับแต่แปลให้ดูเพราะๆ)
ชื่อเสียงอันยิ่งใหญ่ ชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่
อูวว คุณกับฉันจะต้องมีแต่คนพูดพูดถึงแน่ๆเลย
และฉันก็ได้ยินเรื่องของคุณมานะ
ว่าคุณก็ชอบอะไรแรงๆเหมือนกัน
[Verse 1: Future]
You so dope, don't overdose
I’m so stoked, I need a toast
We do the most, I'm in the Ghost like I'm whippin’ a boat
(Dot the most ในที่นี้แปลว่าเวลที่ใครสักคนทำตัวเว่อ)
(Whippin' ในที่นี้เป็นแสลงทที่มีประวัติยาวนานมากเดี๋ยวจะแปะลิงค์ไว้
แปลว่า ขับ ขี่ พาหนะด้วยความเร็ว)
(Dot the most ในที่นี้แปลว่าเวลที่ใครสักคนทำตัวเว่อ)
(Whippin' ในที่นี้เป็นแสลงทที่มีประวัติยาวนานมากเดี๋ยวจะแปะลิงค์ไว้
แปลว่า ขับ ขี่ พาหนะด้วยความเร็ว)
I got a reputation, girl, that don't precede me (yah)
I'm one call away whenever you need me (yeah)
I'm in a G5 (yah), come to the A-Side (yah)
(G5 เป็นเครื่องบินจะสื่อว่าชีวิตเขาเดินทางบ่อยและบินสูงเหมือน G5)
(A-side คือ Atlanta บ้านเกิดของ Future)
(G5 เป็นเครื่องบินจะสื่อว่าชีวิตเขาเดินทางบ่อยและบินสูงเหมือน G5)
(A-side คือ Atlanta บ้านเกิดของ Future)
I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
You love it, I love it, too, 'cause you my type (you my type)
You hold me down and I protect you with my life
↓
↓
(มาถึงส่วนที่ยากมากๆสำหรับ ที แล้วนะครับ Rap
แปลยากมากๆอันไหนที่ใส่ * ไว้คือไม่แน่ใจนะครับ)
คุณดีต่อใจมาก แต่อย่ามากเกินไปหละ
*ผมมีความสุขมากเลยขอดื่มฉลองสักหน่อย
เราเยอะเหมือนกัน ผมนั่งอยู่ในรถ Rolls-Royce Ghost เหมือนกำลังขับเรือเร็วๆ
สาวน้อย ผมมีชื่อเสียงนะ เพราะงั้นอย่าทำเกินหน้าเกินตา
*เมื่อไหร่ที่คุณต้องการผมผมจะไปหาคุณเสมอ
ชีวิตผมเหมือน G5 มาอยู่กับผม Atlanta ไหมหละ
ผมเป็นหนุ่มร้ายๆนะ แต่นั่นก็เป็นอะไรที่พวกเขาชอบ (ที่พวกเขาชอบ)
ถ้าคุณชอบมันผมก็ชอบมันเหมือนกัน เพราะคุณคือคนแบบที่ผมชอบเลย (คุณสเป็คเลย)
*คุณกดผมเอาไว้ (กดอารมณ์)และผมจะปกป้องคุณด้วยชีวิตของผมเลย
แปลยากมากๆอันไหนที่ใส่ * ไว้คือไม่แน่ใจนะครับ)
คุณดีต่อใจมาก แต่อย่ามากเกินไปหละ
*ผมมีความสุขมากเลยขอดื่มฉลองสักหน่อย
เราเยอะเหมือนกัน ผมนั่งอยู่ในรถ Rolls-Royce Ghost เหมือนกำลังขับเรือเร็วๆ
สาวน้อย ผมมีชื่อเสียงนะ เพราะงั้นอย่าทำเกินหน้าเกินตา
*เมื่อไหร่ที่คุณต้องการผมผมจะไปหาคุณเสมอ
ชีวิตผมเหมือน G5 มาอยู่กับผม Atlanta ไหมหละ
ผมเป็นหนุ่มร้ายๆนะ แต่นั่นก็เป็นอะไรที่พวกเขาชอบ (ที่พวกเขาชอบ)
ถ้าคุณชอบมันผมก็ชอบมันเหมือนกัน เพราะคุณคือคนแบบที่ผมชอบเลย (คุณสเป็คเลย)
*คุณกดผมเอาไว้ (กดอารมณ์)และผมจะปกป้องคุณด้วยชีวิตของผมเลย
[Pre-Chorus: Taylor Swift & Future]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex-love you don’t wanna see
I don’t wanna miss you (I don't wanna miss you)
Like the other girls do
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say (I know what they all say)
But I ain't tryna play
↓
ฉันไม่อยากจะสัมผัสคุณเลย
ฉันไม่อยากเป็นแค่แฟนเก่าอีกคนของคุณที่คุณไม่อยากเจอ
ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย (ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย)
เหมือนที่แม่สาวๆพวกนั้นทำ
ฉันไม่อยากทำร้ายคุณนะ ฉันแค่อยากจะ
ดื่มอยู่บนชายหาดกับคุณที่อยู่ใกล้ๆฉัน (คลอเคลีย)
ฉันรู้ว่าคนพวกนั้นพูดอะไร (ฉันรู้ว่าพวกเขาพูดอะไร)
แต่ฉันจะไม่สนใจไปเล่นด้วยหรอกนะ
↓
ฉันไม่อยากจะสัมผัสคุณเลย
ฉันไม่อยากเป็นแค่แฟนเก่าอีกคนของคุณที่คุณไม่อยากเจอ
ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย (ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย)
เหมือนที่แม่สาวๆพวกนั้นทำ
ฉันไม่อยากทำร้ายคุณนะ ฉันแค่อยากจะ
ดื่มอยู่บนชายหาดกับคุณที่อยู่ใกล้ๆฉัน (คลอเคลีย)
ฉันรู้ว่าคนพวกนั้นพูดอะไร (ฉันรู้ว่าพวกเขาพูดอะไร)
แต่ฉันจะไม่สนใจไปเล่นด้วยหรอกนะ
[Chorus: Taylor Swift]
I wanna be your endgame (endgame)
I wanna be your first string (first string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your endgame, endgame
↓
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของเธอ
ฉันอยากจะเป็นคนรักของเธอ
ฉันอยากเป็น A-team ของเธอ
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของเธอ คนสุดท้าย
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของเธอ
ฉันอยากจะเป็นคนรักของเธอ
ฉันอยากเป็น A-team ของเธอ
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของเธอ คนสุดท้าย
[Verse 2: Ed Sheeran]
Now well, when I was young, we connected
When we were little bit older, both sprung
I got issues and chips on both of my shoulders
Reputation precedes me, and rumors are knee-deep
(Knee deep หมายถึง การที่เราติดอยู่ในปัญหาอะไรสักอย่าง แปลตรงตัวคือติดลึกครึ่งเข่าแล้วเอาขึ้นยาก)
(Knee deep หมายถึง การที่เราติดอยู่ในปัญหาอะไรสักอย่าง แปลตรงตัวคือติดลึกครึ่งเข่าแล้วเอาขึ้นยาก)
The truth is, it's easier to ignore it, believe me
Even when we'd argue, we’d not do it for long
And you understand the good and bad end up in the song
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
For all my flaws, paranoia, and insecurities
I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
After the storm, something was born on the 4th of July
I've passed days without fun, this endgame is the one
With four words on the tip of my tongue, I'll never say it
↓
เอาหละ ตอนฉันยังเด็กเราเคยติดต่อกัน
พอเราโตขึ้นมาหน่อย เรากลับเปลี่ยนไป
ฉันมีทั้งปัญหาและอุปสรรคถาโถมเข้ามา
ชื่อเสียงมันสำคัญกว่าฉันและคำนินทาพวกนี้มันเกินกว่าจะแก้ไข
เรื่องของเรื่องก็คือ มันง่ายกว่านะที่จะไม่ต้องไปสนใจมัน เชื่อฉันเถอะ
แม้ตอนที่เราทะเลาะกัน เราก็โกรธกันไม่นาน
เธอเข้าใจทั้งเรื่องดีและเรื่องไม่ดีที่มาอยู่ในเพลงนี้
สำหรับนิสัยที่สวยงามและวิธีที่เธอทำมันด้วยความไร้กังวล
สำหรับข้อตำหนิ ความกำวลใจ ความไม่มั่นคงต่างๆ
ฉันพลาดและเลือกตัดสินใจผิดที่ปฏิเสธไม่ได้จริงๆ
หลังจากพายุครั้งนั้น มีบางอย่างเกิดขึ้นในวันที่ 4 กรกฎาคม
ฉันผ่านวันแล้ววันเล่าโดยปราศจากความสนุก ตอนจบของเกมนี้เป็นสิ่งสำคัญ
กับคำสี่คำที่ติดอยู่ที่ปลายลิ้นของฉัน แต่ฉันจะไม่มีวันพูดมันออกไปหรอก
↓
เอาหละ ตอนฉันยังเด็กเราเคยติดต่อกัน
พอเราโตขึ้นมาหน่อย เรากลับเปลี่ยนไป
ฉันมีทั้งปัญหาและอุปสรรคถาโถมเข้ามา
ชื่อเสียงมันสำคัญกว่าฉันและคำนินทาพวกนี้มันเกินกว่าจะแก้ไข
เรื่องของเรื่องก็คือ มันง่ายกว่านะที่จะไม่ต้องไปสนใจมัน เชื่อฉันเถอะ
แม้ตอนที่เราทะเลาะกัน เราก็โกรธกันไม่นาน
เธอเข้าใจทั้งเรื่องดีและเรื่องไม่ดีที่มาอยู่ในเพลงนี้
สำหรับนิสัยที่สวยงามและวิธีที่เธอทำมันด้วยความไร้กังวล
สำหรับข้อตำหนิ ความกำวลใจ ความไม่มั่นคงต่างๆ
ฉันพลาดและเลือกตัดสินใจผิดที่ปฏิเสธไม่ได้จริงๆ
หลังจากพายุครั้งนั้น มีบางอย่างเกิดขึ้นในวันที่ 4 กรกฎาคม
ฉันผ่านวันแล้ววันเล่าโดยปราศจากความสนุก ตอนจบของเกมนี้เป็นสิ่งสำคัญ
กับคำสี่คำที่ติดอยู่ที่ปลายลิ้นของฉัน แต่ฉันจะไม่มีวันพูดมันออกไปหรอก
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex-love you don't wanna see
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
Like the other girls do
I don't wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah
But I ain't tryna play
↓
ฉันไม่อยากจะสัมผัสคุณเลย
ฉันไม่อยากเป็นแค่แฟนเก่าอีกคนของคุณที่คุณไม่อยากเจอ
ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย (ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย)
เหมือนที่แม่สาวๆพวกนั้นทำ
ฉันไม่อยากทำร้ายคุณนะ ฉันแค่อยากจะ
ดื่มอยู่บนชายหาดกับคุณที่อยู่ใกล้ๆฉัน (คลอเคลีย)
ฉันรู้ว่าคนพวกนั้นพูดอะไร (ฉันรู้ว่าพวกเขาพูดอะไร)
แต่ฉันจะไม่สนใจไปเล่นด้วยหรอกนะ
ฉันไม่อยากจะสัมผัสคุณเลย
ฉันไม่อยากเป็นแค่แฟนเก่าอีกคนของคุณที่คุณไม่อยากเจอ
ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย (ฉันไม่อยากคิดถึงคุณเลย)
เหมือนที่แม่สาวๆพวกนั้นทำ
ฉันไม่อยากทำร้ายคุณนะ ฉันแค่อยากจะ
ดื่มอยู่บนชายหาดกับคุณที่อยู่ใกล้ๆฉัน (คลอเคลีย)
ฉันรู้ว่าคนพวกนั้นพูดอะไร (ฉันรู้ว่าพวกเขาพูดอะไร)
แต่ฉันจะไม่สนใจไปเล่นด้วยหรอกนะ
[Chorus: Taylor Swift]
I wanna be your endgame (endgame)
I wanna be your first string (wanna be your first string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your endgame, endgame
↓
↓
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ
ฉันอยากจะเป็นคนรักของคุณ
ฉันอยากจะเป็น A-Team ของคุณ
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ
[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations, ah
And you heard about me, ooh
I got some big enemies
Hey, big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation, ah
And I heard about you, ooh
You like the bad ones too
↓
ชื่อเสียงอันยิ่งใหญ่ ชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่
โอ้ย เธอและฉันเนี่ยมีชื่อเสียงสุดๆเลย
และคุณคงได้ยินเรื่องของฉันมาบ้างแล้ว
ฉันมีศัตรูที่ร้ายๆตั้ง 2-3 คน
ชื่อเสียงอันยิ่งใหญ่ ชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่
อูวว คุณกับฉันจะต้องมีแต่คนพูดพูดถึงแน่ๆเลย
และฉันก็ได้ยินเรื่องของคุณมานะ
ว่าคุณก็ชอบอะไรแรงๆเหมือนกัน
[Verse 3: Taylor Swift]
I hit you like bang, we tried to forget it, but we just couldn't
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
I swear I don't love the drama, it loves me
And I can't let you go, your hand prints on my soul
It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
You've been calling my bluff on all my usual tricks
So here's the truth from my red lips
↓
↓
ฉันทำให้คุณถูกใจอย่างแรง เราพยายามลืมๆมันไป แต่เราแค่ลืมมันไม่ได้จริงๆ
ฉันฝังความแค้นเหล่านั้นไปแล้วนะ แต่ว่าฉันยังมีแผนที่ว่าฉันฝังมันไว้ที่ไหน
ชื่อเสียงมันค้ำคอฉัน พวกนั้นบอกว่าฉันบ้า
แต่ฉันสาบานได้เลยว่า ฉันไม่ชอบเรื่องดราม่า แต่พวกมันรักฉันเอง
และฉันปล่อยคุณไปไม่ได้จริงๆ มือของคุณประทับอยู่บนจิตวิญญาณของฉัน
ราวกับว่าตาคู่นั้นของคุณคือสุรา และร่างกายของคุณคือทอง
คุณเอาแต่เรียกมันว่าความโผงผางทั้งๆที่มันคือเคล็ดลับ
ดังนั้นนี่คือความจริงจากปากแดงๆของฉัน
ฉันฝังความแค้นเหล่านั้นไปแล้วนะ แต่ว่าฉันยังมีแผนที่ว่าฉันฝังมันไว้ที่ไหน
ชื่อเสียงมันค้ำคอฉัน พวกนั้นบอกว่าฉันบ้า
แต่ฉันสาบานได้เลยว่า ฉันไม่ชอบเรื่องดราม่า แต่พวกมันรักฉันเอง
และฉันปล่อยคุณไปไม่ได้จริงๆ มือของคุณประทับอยู่บนจิตวิญญาณของฉัน
ราวกับว่าตาคู่นั้นของคุณคือสุรา และร่างกายของคุณคือทอง
คุณเอาแต่เรียกมันว่าความโผงผางทั้งๆที่มันคือเคล็ดลับ
ดังนั้นนี่คือความจริงจากปากแดงๆของฉัน
[Chorus: Taylor Swift, Future, & Ed Sheeran]
I wanna be your endgame (endgame)
I wanna be your first string (me and you, first string)
(First string คือ นักกีฬาที่มักจะถูกเลือกไปเล่นอยู่เสมอๆ
และจะถูกเรียกว่า First string และยังเอาไว้เรียกคู่รักในหนังสือและหนังด้วย)
และจะถูกเรียกว่า First string และยังเอาไว้เรียกคู่รักในหนังสือและหนังด้วย)
I wanna be your A-Team (be your A-Team now, A-Team)
I wanna be your endgame, endgame
I wanna be your endgame (oh, I do)
I wanna be your first string (first string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your endgame, endgame
↓
↓
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ (คนสุดท้าย)
ฉันอยากจะเป็นคนรักของคุณ (ฉันและคุณ, เป็นคู่รักกัน)
ฉันอยากจะเป็น A-Team ของคุณ(เป็นเพื่อนตายของคุณตอนนี้,
A-team)
A-team)
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ คนสุดท้าย
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ (ใช้ ฉันอยาก)
ฉันอยากจะเป็นคนรักของคุณ (คู่รัก)
ฉันอยากจะเป็น A-Team ของคุณ (A team)
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ คนสุดท้าย
จบไปแล้วนะครับสำหรับเพลงแรงที่ ลองแปลดู รู้เลยว่าต้องมีข้อผิดพลาดบ้างแน่ๆ ยังไงก็สามารถแนะนำติชมได้ตลอดเลยนะครับ ขอบคุณมากเลยนะครับ
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ (ใช้ ฉันอยาก)
ฉันอยากจะเป็นคนรักของคุณ (คู่รัก)
ฉันอยากจะเป็น A-Team ของคุณ (A team)
ฉันอยากจะเป็นคนสุดท้ายของคุณ คนสุดท้าย
จบไปแล้วนะครับสำหรับเพลงแรงที่ ลองแปลดู รู้เลยว่าต้องมีข้อผิดพลาดบ้างแน่ๆ ยังไงก็สามารถแนะนำติชมได้ตลอดเลยนะครับ ขอบคุณมากเลยนะครับ
อ้างอิงแสลงบางส่วนมากจาก www.genius.com/Taylor-swift-end-game-lyrics
อ้างอิงการแปลบางส่วนจาก www.introlyrics.com
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น