.แปลเพลง First Day of My Life - Bright Eyes


*ืnote เป็นเพลงที่ได้ยินตามหนัง/โฆษณาบ่อยมากๆๆ เพลงนี้ก็จะสื่อความหมายประมาณว่าผู้ชายคนนี้เจอผู้หญิงคนนึงเหมือนเป็นชีวิตใหม่ แต่ก็ยังไม่ค่อยมั่นใจว่าเธอจะอยู่กับเขาไปตลอดไหมแต่ก็จะลองดู


This is the first day of my life
I swear I was born right in the doorway
I went out in the rain; suddenly, everything changed
They're spreading blankets on the beach

วันนี้เป็นวันแรกของชีวิตผม
สาบานเลยว่าผมเกิดที่ทางเดินตรงประตู
ผมออกไปยามฝนพรำ แต่ทันใดนั้นเอง ทุกสิ่งทุกอย่างได้เปลี่ยนไป
พวกเขากำลังกางเสื่อบนชายหาด

Yours is the first face that I saw
I think I was blind before I met you
Now I don’t know where I am
I don’t know where I’ve been
But I know where I want to go

ใบหน้าของคุณเป็นคนแรกที่ผมเห็น
ผมคิดว่าผมตาบอดมาตลอดจนกระทั่งได้มาพบกับคุณ
ตอนนี้ไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน
ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผมไปอยู่ที่ไหนมา
แต่ผมรู้แล้วว่าผมอยากจะอยู่ที่ไหน

And so, I thought I’d let you know
That these things take forever
I especially am slow
But I realize that I need you
And I wondered if I could come home

และนั่นแหละ ผมเคยคิดว่าจะบอกให้คุณรู้
ว่าเรื่องพวกนี้มันใช้เวลานานมากๆ
ผมเป็นคนที่ช้าเป็นพิเศษ
แต่ผมรู้แน่ๆว่าผมต้องการคุณ
และผมเคยสงสัยนะถ้าหากผมสามารถกลับบ้าน

Remember the time you drove all night
Just to meet me in the morning?
And I thought it was strange, you said everything changed
You felt as if you'd just woke up
And you said “This is the first day of my life
I’m glad I didn’t die before I met you
But now, I don’t care; I could go anywhere with you
And I’d probably be happy”

ยังจำตอนที่คุณขับรถมาทั้งคืน
เพื่อมาเจอหน้าผมในตอนเช้าอย่างนั้นหรอ
และผมเคยคิดว่ามันแปลกๆนะ คุณบอกว่าทุกสิ่งทุกอย่างมันเปลี่ยนไปแล้ว
ผมรู้สึกได้ราวกับว่าคุณเพิ่งตื่นขึ้น
และคุณพูดว่า “นี่เป็นวันแรกของชีวิตฉัน
ฉันดีใจมากที่ไม่ตายก่อนที่จะได้มาพบกับคุณ
แต่ตอนนี้ ฉันไม่สนใจอะไรแล้ว ฉันไปไหนกับคุณก็ได้
แล้วฉันก็น่าจะมีความสุข”

So if you want to be with me
With these things, there’s no telling
We just have to wait and see
But I’d rather be working for a paycheck
Than waiting to win the lottery
Aha mmm

ถ้าอย่างนั้น ถ้าคุณอยากจะอยู่กับผม
เรื่องราวหล่านี้มันไม่มีการพูดถึงใดๆ
เราแค่ต้องรอและลองดู
แต่ผมจะทำงานเพื่อค่าจ้าง
ดีกว่ารอให้ถูกหวย
*อธิบายนิดนึง เขาจะยอมทำงานเพื่อให้เธอมั่นใจ
/หรืออาจจะเป็นครอบครัวเธอ เพื่อความมั่นคง
ดีกว่าเดินตามความฝันลมๆแล้งๆ ประมาณนี้ฮะ

Beside, maybe this time is different?
I mean, I really think you like me
Me-eee
Me-eeeee

บางทีครั้งนี้อาจจะต่างออกไปนะ
ผมหมายถึง ผมคิดว่าคุณชอบผมจริงๆ
….

ศัพท์ต่างๆ
beside - prep - ข้างๆ - เมื่อเปรียบเทียบกับ
paycheck - n - เช็คเงินค่าจ้าง
probably - adv - น่าจะ
strange - adj - แปลกประหลาด
spread - v - แผ่ - กระจาย
blind - adj - ตาบอด -บอด
realize - v - ตะหนัก
wonder - v - สงสัย

ความคิดเห็น